因势利导

大家好!

今回は、2016年12月20日の人民日報海外版《望海楼》、『抱团可取暖 别整贸易战』からです。

対中反ダンピングへの恨みつらみです。

人民日報海外版の記事は、こちらからどうぞ。(新規タブでリンクを開きます)


今日の単語リスト
中文 拼音 日本語 中文解释
储备 chu3 bei4 貯蓄、たくわえ
因势利导 物事の動向・情勢に応じて指導する
全覆盖 全体をカバーする
相左 1.食い違う;2.行き違う (1.例句)我们的意见和他们的根本相左;意见相左
(2.例句)码头上的人又多,彼此竟相左。
释放 (物質・エネルギーなどを)放出する,放射する
释放冷风 冷や水を浴びせる
美国候任总统 米国次期大統領
扬言 高言する、脅しをかける
对–投下阴影 –に影を落とす
资本净输出国 資本の純輸出国 境外资本对内投资总数小于境内资本对外投资总数。(百度作业帮
视而不见 見ても注意を払わない,重視しない,見て見ぬふりをする.
动辄 ややもすると
归咎 –のせいにする
攻克时艰 直面している困難を共に克服する 是新华社造的词语,意思是共同克服时下艰难,是一种当前比较流行的缩略式造词方式。

今日の試訳

冒頭部分からです。

与中国同各国积极合作的行动相左,欧美一些国家频频释放开展贸易战的冷风。譬如,欧洲近日接连对中国多个钢铁产品进行反倾销调查。美国候任总统也就中美贸易问题不断发难,甚至扬言大幅升高对从中国进口商品征收关税。这些对未来中美双边正常健康的经贸合作投下了重重阴影。

中国が各国と積極的に協力しようとする行動と食い違い、欧米の一部国家はたびたび貿易戦争という冷や水を浴びせかけている。ヨーロッパは、ここ最近中国の鉄鋼製品多数に対し反ダンピングに関する調査を立て続けに行っている。また、アメリカの次期大統領は中米貿易問題において絶えず嫌がらせをし、ひいては中国からの輸入品に対する関税徴取を大幅に上げると脅しをかけている。こういった動きは将来の中米二国間の正常かつ健全な経済貿易協力に様々な影を落としている。

トランプ氏を名指ししない当たりに嫌らしさが出ていますね。

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中