“黑天鹅”事件

大家好!

今回は、2016年12月3日の人民日報海外版《望海楼》、『中国拥抱全球治理新时代』からです。

中国なら世界のためにこんな貢献ができる、みたいな、いつもの内容です。

人民日報海外版の記事は、こちらからどうぞ。(新規タブでリンクを開きます)


今日の単語リスト
中文 拼音 日本語 中文解释
纵论 忌憚なく論じる、放談する、気ままに語る
迫在眉睫 (事態が)切迫している、焦眉の急である
黑天鹅 “ブラック・スワン理論(black swan theory)は、「ありえなくて起こりえない」と思われていたことはいったん急に起きる場合、予測できない、非常に強い衝撃を与える、という理論。とりわけ予測できない金融危機と自然災害をよく表している。
ヨーロッパでは白鳥は白い鳥だけと思われていたが、1697年にオーストラリアで黒い白鳥(コクチョウ:ブラック・スワン)が発見される。以来、ありえなくて起こりえないことを述べる場合、“ブラックスワン”という言葉を使うようになった。(Wikipediaより)”
猖獗 chang1 jue2 猛威を振るう;はびこる (例句)-猖獗一时的反革命匪帮,曾几何时,遭到了彻底覆灭。
-这场传染病猖獗了三星期,无家可归的劳工死者近百人。
-入夜,暴风猖獗到了极点,刮开掩覆的松枝,侵进了小屋。
-在中国,主要的难题就是盗版猖獗。
-结果老鼠猖獗,打翻烛台,燃起大火。
错综 cuo4 zong1 錯綜する
交织 jiao1 zhi1 入り混じる
无处不在 至る所にある
以–为首 –を主とする、――をはじめとする
捉襟见肘 zhuo1 jin1 jian4 zhou3 衣服がぼろであること、衣服に事欠くこと;困難が多くて手が回りきらない
力不从心 気持ちに体がついていかない
逆水行舟 流れに逆らって船を進める
逆水行舟不进则退 進歩/努力しなければ後退する
攻坚期 正念場
深水区 危険水域 相对于浅水区较深的水域或危险性较大的水域。
统筹 統括する、一本化する
尽力而为 力相応に事を進める
相得益彰 相乗効果;互いの能力が補完し合うことで更に良い結果が生まれる。あいまって。 两个人或两件事物互相配合,双方的能力和作用更能显示出来。注意:相得益彰的是两者的特点,若只指出两者是不能用的。
大有作为 大いに力を発揮できる

今日の試訳

今回の試訳はございません。

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中