义不容辞

大家好!

今回は、2016年11月21日の人民日報海外版《望海楼》、『推动亚太发展 中国倾心竭力』からです。

APEC関連の記事です。

人民日報海外版の記事は、こちらからどうぞ。(新規タブでリンクを開きます)


今日の単語リスト
中文 拼音 日本語 中文解释
地瓜茎蔓 芋の茎とつる
jing1 くき
wan4 つる (—儿)细长能缠绕的茎:瓜~儿。
从A跃升到B AからBに躍進する
从A上升到B AからBに上昇する
边缘 周辺
诚如 正に–のように 真的如此
诚如–所说 正に–が言うように 确实像–说的
呼吁 hu1 yu4 呼びかける、アピールする
切合 適合する、合致する
切合实际 実情に合致する
切中 的中する
要害 急所
切中要害 急所を突く
便利化 円滑化
考量 考え、考慮
丝路基金 シルクロード基金
シルクロード基金は、2014年末に中華人民共和国(中国)がアジアのインフラを整備するために、独自に創設したファンドをいいます。これは、2015年に国際機関として創設した「アジアインフラ投資銀行(AIIB)」とは異なり、中国独自の政策判断で投資先を決めるもので、外貨準備のほか中国国家開発銀行などが出資し、400億ドル規模となっています。(中国政府内では、AIIBは財政省、本基金は中国人民銀行が所管)(サイトiFinanceより抜粋)
息息相关 密接な関係にある
一荣俱荣、一损俱损 一人が栄えれば皆が栄え一人が落ちぶれれば皆も落ちぶれる;一蓮托生
义不容辞 道義上辞退できない;進んで引き受ける
说到做到 有言実行、言行一致

今日の試訳

試訳は無しです。

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中