蔚然成风,蔚为壮观

大家好!

今回は、2016年11月18日の人民日報海外版《望海楼》、『中拉关系进入升级换代季』からです。

習近平総書記がAPEC出席のためラテンアメリカ各国を歴訪中です。ラテンアメリカとの関係についての記事です。

人民日報海外版の記事は、こちらからどうぞ。(新規タブでリンクを開きます)


今日の単語リスト
中文 拼音 日本語 中文解释
前往–进行国事访问 –への公式訪問を行う
亚太经合组织 APEC、アジア太平洋経済協力機構 亚太经济合作组织
升级 アップグレード
换代 モデルチェンジ
真挚 zhen1 zhi4 真摯な、誠実な
对–问候 –にあいさつする
阐述 chan3 shu4 詳しく述べる
夯实 hang1 shi2 基礎を固める 加固,引申意义为打牢基础,多用于建筑行业。
委内瑞拉 wei3 nei4 rui4 la1 ベネズエラ
蔚然 wei4 ran2 繫栄する、(草木が)茂る 形容繁荣或盛行
蔚然成风 急に盛んになって一つの風潮になる
蔚为壮观 wei4 wei2 zhuang4 guan1 (美術品などが)多様で盛観である;(自然の景色や大規模な建造物が)雄大で壮観である
可圈可点 ke3 quan1 ke3 dian3 申し分ない、特筆に値する
助推 促進する、後押しする、押し上げる
气象 状況;意気、気概
气象日新 ますます意気軒高になる

今日の試訳

試訳は無しです。

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中