贫富悬殊

大家好!

今回は、2016年11月10日の人民日報海外版《望海楼》、『中美关系大格局不会变』からです。

トランプ勝利を受け、今後の米中関係について述べています。

人民日報海外版の記事は、こちらからどうぞ。(新規タブでリンクを開きます)


今日の単語リスト
中文 拼音 日本語 中文解释
悬念 懸念
丛生 同時発生する
唐纳德·特朗普 ドナルド・トランプ
肩上担子不轻 肩の荷は軽くない
葛底斯堡 ゲティスバーグ
允诺 yun3 nuo4 承諾する、引き受ける
贫富悬殊 貧富の大きな格差
毋庸置疑 疑いなく
毋庸讳言 忌憚なく言えば
和则两利,斗则两伤 和すれば共に利し、争えば共に損をする
一马平川 見渡す限りの大平原
卓有成效 成果や効果が著しい
气候变化 気候変動

今日の試訳

アメリカの抱える問題について述べていますが、そっくりそのままどこかの国にも当てはまるような、そんな内容からです。

每个国家都有自己的难题,对美国来说,诸如贫富悬殊依然严重、社会不公难以改变、种族冲突和非法移民等社会矛盾加剧不满等等问题,这些都需要美国新政府应对。

どの国家にもその国なりの難問を抱えている。アメリカは、貧富の格差の拡大は依然大きく、社会の不公平性はなかなか解消されず、種族間の衝突と不法移民といった社会の矛盾で不満が増大しており、新政府はこれらの問題に対応していかなければならない。

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中