尽地主之谊

大家好!

今回は、2016年10月19日の人民日報海外版《望海楼》、『中菲关系重新起航』からです。

2日続けてのフィリピン関係ネタ。今回はその1回目です。

人民日報海外版の記事は、こちらからどうぞ。(新規タブでリンクを開きます)


今日の単語リスト
中文 拼音 日本語 中文解释
罗德里戈·杜特尔特 ロドリゴ・ドゥテルテ(フィリピン大統領)
来之不易 得難い
更有甚者 それのみならず、それだけに留まらず、更にひどいことには 尤有甚者。贬义词
伙同 つるむ、結託する
横亘于 heng2 gen4 yu2 ~にまたがる、横たわる(横たえる)
前总统拉莫斯 フィデル・ラモス(前フィリピン大統領)
底线 最低ライン、許容範囲ぎりぎり、譲れない線
火中取栗 火中の栗を拾う
绑架 –を人質にとる
马前卒 手先
释放善意 好意を示す
尽地主之谊 ホスト(国)の役割を尽くす 地主之谊:住在本地的人对外地客人的招待义务。
相向而行 歩み寄る 两人面对面地走(迎面行走)。

今日の試訳

今回の試訳は無し。次回分では試訳を載せます。

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中