正人先正己

大家好!

今回は、2016年9月26日の人民日報海外版《望海楼》、『美人权“灯下黑”再次暴露无遗』からです。

アメリカにおける黒人差別を非難する内容です。「差別がある」という認識があるアメリカと、その認識がない、もしくはないかのごとく装う某国。“正人先正己”という言葉はあまり軽々しく使うものではない、と思います。もちろん、これは国家レベルの問題であるだけでなく、個人レベルの問題でもあるわけで、これを自省の言葉としたいです。

人民日報海外版の記事は、こちらからどうぞ。(新規タブでリンクを開きます)


今日の単語リスト
中文 拼音 日本語 中文解释
平息众怒 一般市民の怒りを鎮める
枪支
痼疾 gu4 ji2 問題点;持病:不治の病
冰山一角 氷山の一角
拦截 lan2 jie2 (人を)取り押さえる
搜身 sou1 shen1 身体検査、ボディチェック
疮疤 chuang1 ba1
塞责 se4 ze2 責任逃れをする
息事宁人 事なきを得る
han1 熾烈を極める
打口水仗 言葉の応酬
反唇相讥 皮肉たっぷりに言い返す
戴着有色眼镜 色眼鏡をかける
指手画脚 あれこれ口出しする
杠杆 てこ
灯下黑 灯台下暗し 原指照明时由于被灯具自身遮挡,在灯下产生阴暗区域。由于这些区域离光源很近,现引申为:人们对发生在身边很近事物和事件没有看见和察觉。(例句)2014年1月19日,中纪委发布通知:零容忍惩治腐败,切实解决”灯下黑”问题。
正人先正己 他人に正しいことを要求する前にまずは自分を正す 想要纠正别人就要先匡正(kuang1 zheng4;纠正)自己。

今日の試訳

結論部分からです。アメリカに対しては黒人人権問題を、日本に対しては歴史問題を取り上げる。これが鉄則です。

  枪声一次次响起,美国民众的不安全感和对政府的不信任感不断发酵,美国人权“灯下黑”的丑态再一次暴露在世界的目光下。正人先正己,与其指责他国人权发展有问题,还不如从根除自身人权痼疾做起的好。

銃声が鳴り響くたびに、アメリカ市民の安全は絶えず脅かされ、政府に対する不信は絶えず募り、アメリカの御膝元で起こっている人権問題における醜態が世界に晒される。アメリカは、人のことをとやかく言う前に、自身の襟元を正すべきであり、他国の人権尊重に問題があると責め立てる暇があったら、自国の人権問題における問題点を取り除くことから始めた方がよい。

謝謝!

広告

正人先正己」への2件のフィードバック

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中