己欲立而立人,己欲达而达人

大家好!

今回は、2016年9月23日の人民日報海外版《望海楼》、『为全球治理增添“中国红”』からです。

連日の自画自賛評です。

人民日報海外版の記事は、こちらからどうぞ。(新規タブでリンクを開きます)


今日の単語リスト
中文 拼音 日本語 中文解释
匮乏 枯渇
奋发有为 向上心に燃え、前途有為である
国际公共产品 国際公共財
器物层面 物質的レベル 中国近代向西方学习的三个阶段:首先是器物层面,接着是制度层面,然后是思想层面。器物层面指的是学习西方先进的技术、武器装备(经济实力、GDP、科技、资源、生产能力)等一些表面的东西。
制度层面 制度レベル
精神层面 精神的レベル
己欲立而立人,己欲达而达人 己立たんと欲して人を立て、己達せんと欲して人を達す。自分の身を立てたいと思えば人の身も立ててやる、自分が伸びたいと思えば人も伸ばしてやる。つまり、自分の心を推して他人のことを考えてやる。 孔子《论语·雍也》。仁爱之人,自己决定对人建立仁爱之心,别人才会对你仁爱,自己决定对人豁达(宽容),别人才会对你豁达(宽容)。如果能够“推己及人”(设身处地替别人着想)也就做到了“仁”。
担当 dan1 dang1 責任を負う(その態度) 承担责任
亚投行 アジアインフラ投資銀行。AIIB。 亚洲基础设施投资银行
金砖四国 BRICS BRIC。引用了俄罗斯(Russia)、中国(China)、巴西(Brazil)和印度(India)的英文首字母。由于该词与英语单词的砖(Brick)类似,因此被称为“金砖四国”。
金砖国家开发银行 BRICS Development Bank;BRICS銀行、新開発銀行 由金砖国家组织成员共同建立的国际性金融机构。
摈弃 bin4 qi4 捨て去る
零和博弈 ゼロサムゲーム

今日の試訳

本文に“器物层面””制度层面””精神层面”という言葉が登場しますが、これは近代中国が西洋から学ぶべき3つの段階を示しています。今回の試訳は、中国が世界に提供可能な“器物层面”について、具体的な内容を述べている個所を取り上げてみます。

  器物层面:物质性公共产品。中国将设立“南南合作援助基金”,首期提供20亿美元,支持发展中国家落实2015年后发展议程。中国将设立国际发展知识中心,同各国一道研究和交流适合各自国情的发展理论和发展实践。中国倡议探讨构建全球能源互联网,推动以清洁和绿色方式满足全球电力需求……这些都体现出中国“己欲立而立人,己欲达而达人”的胸怀与担当。

箱物レベル:物質的公共財。中国は「南南協力援助基金」を設立し、第1期資金として20億USドルを提供することで、発展途上国が2015年以降の発展アジェンダを実行できるようサポートする。また、国際発展知識センターを設立し、共に各国の国情に見合った発展の理論と実践を研究し、交流を進めていく。さらに、グローバルエネルギーインターネットの構築について議論を深め、クリーンでグリーンな方式で世界の電力需要を満足できるよう推進していく。これらは中国の「己立たんと欲して人を立て、己達せんと欲して人を達す」という心意気と責任感を示している。

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中