走出阴霾

大家好!
今回は、2016年8月24日の人民日報海外版《望海楼》、『“一带一路”有利于世界经济再平衡』からです。

■人民日報海外版の記事は、こちらから
http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/

■単語

中文 拼音 日本語 中文解释
指明方向 方向性を明示する
走出阴霾 yin1 mai2 霧を抜け出す
强劲 jing4 強力な
畸形 ji1 いびつだ
纠偏 偏向を正す、行き過ぎを是正する
统筹 一本化する、統括する
议程 議事日程、アジェンダ
TPP Trans-Pacific Partnership;環太平洋戦略的経済連携協定 跨太平洋伙伴关系协定
TTIP Transatlantic Trade and Investment Partnership;大西洋横断貿易投資パートナーシップ協定 跨大西洋贸易和投资伙伴关系协定

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中