亲诚惠容

大家好!
2016年8月18日の人民日報海外版《望海楼》、『“亲诚惠容”助力“胞波”情谊』からです。民主化を目指すアウンサンスーチーと共産党一党独裁の中国、というとどうもアンマッチな感じがするのですが、ミャンマーの野党党首として、中国との関係をアピールすることで経済界の支持を得、総選挙を有利に進めたい、との思惑から訪中を決意したようです。中国が東南アジアに与える影響力を思い知らされるニュースです。

■人民日報海外版の記事は、こちらから
http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/

■単語

中文 拼音 日本語 中文解释
昂山素季 アウンサンスーチー
为期– –を期間とする
亲诚惠容 親睦、誠意、互恵、包容。習近平の外交理念。 习近平的外交理念。亲:坚持睦邻友好,守望相助。诚:诚心诚意对待周边国家。惠:互惠互利。容:倡导包容的思想,强调亚太之大容得下大家共同发展
山水相连 隣接しあう。 边界连接在一起。
胞波 親戚(中国人を親しみを込めて呼ぶ言い方。) 亲戚,缅甸人民和中国人民之间的亲切称呼。
以诚相待 誠意をもって接する。 真诚相待。
袖手旁观 傍観する

今日の文章はあまり面白くなかったので、試訳はなしで。

謝謝!

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中