褒义词、贬义词

日本語には、「褒义词」、「贬义词」に相当する言葉がない、ということに最近気づきました。とても便利で、外国語学習者にとっては欠くことのできない重要な概念だと思うのですが。皆さんなら、どう訳しますか?

私は…「プラスイメージ(の語/言葉)」、「マイナスイメージ(の語/言葉)」ですかね。

広告

褒义词、贬义词」への2件のフィードバック

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中